Les Dix causes qui repoussent le Châtiment

Publié le par soussou

                                                                                             

إِنَّ الحَمْدَ للهِ ؛ نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ، وَنَعُوذُ بِاللهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا وَمِنْ سَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا، مَنْ يَهْدِهِ اللهُ فَلاَ

مُضِلَّ لَهُ، وَمَنْ يُضْلِلْ فَلاَ هَادِيَ لهُ.

وَأَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ -وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ-. وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ.



De façon générale, les péchés des croyants sont la cause du châtiment, mais ce dernier dans l’au-delà, en enfer, peut être repoussé par dix causes :


السبب الأول :

التوبة ؛ فإن التائب من الذنب كمن لا ذنب له ، والتوبة مقبولة من جميع الذنوب : الكفر والفسوق والعصيان.

 



La première

Le repentir : celui qui se repent du péché est comme celui qui n’en avait pas, le repentir est accepté quels que soient les péchés : la mécréance, la perversité et la désobéissance.


السبب الثاني :

الاستغفار ؛ فإن الاستغفار هو طلب المغفرة ، وهو من جنس الدعاء والسؤال.



La deuxième


« Al-Istighfar », qui est la demande de l’absolution des péchés, cela fait partie de l’invocation et de la demande.


السبب الثالث :

الأعمال الصالحة ؛ فإن الله تعالى يقول : إنَّ الحَسَناتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئاتِ ، وقال النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ : " يا معاذ ! اتَّقِ اللهَ حيثما كنتَ ، وأتبعِ السيئةَ الحَسَنة تَمْحُهَا ، وخالقِ الناسَ بخلقٍ حَسَنٍ ".



La troisième

Les bonnes actions, Allah dit : « ...Les bonnes œuvres dissipent les mauvaises.... » Sourate Hoûd (11), verset 114

 

Le Prophète a dit : « Ô Mu’adh, crains Allah là où tu te trouves, fais suivre la mauvaise action par une bonne, elle l’effacera, et comporte-toi avec les gens de belle manière. »


السبب الرابع :

الدعاء للمؤمنين ؛ فإن صلاة المسلمين على الميت ودعاءهم له من أسباب المغفرة ، وكذلك دعاؤهم واستغفارهم في غير صلاة الجنازة .


La quatrième


Invoquer Allah en faveur des croyants, car la prière des Musulmans, ainis que leurs invocations, en faveur du mort, est un moyen d’être nettoyé des péchés. Il en est de même concernant leurs invocations et leurs demandes de pardon en dehors de la prière sur le mort.


السبب الخامس :

دعاء النبي ـ صلى الله عليه وآله وسلم ـ واستغفاره في حياته وبعد مماته ؛ كشفاعته يوم القيامة.



La cinquième

L’invocation du Prophète , sa demande de pardon durant sa vie et après sa mort comme son intercession le jour du jugement dernier.


السبب السادس :

ما يُفعل بعد الموت من عمل صالح يُهدى له ، مثل مَن يتصدق عنه ، ويحجُّ عنه ، ويصوم عنه.



La sixième

Ce qui est fait après la mort en faveur du défunt comme donner une aumône, faire un pèlerinage et un jeûne en son nom.


السبب السابع :

المصائب الدنيوية التي يكفر الله بها الخطايا ؛ كما في الصحيح عن النبي أنه قال : " ما يصيب المؤمن من وصب ولا نصب ، ولا غم ولا هم ، ولا حزن ولا أذى ، حتى الشوكة يشاكها ، إلا كفر الله بها من خطاياه "
.



La septième


Les difficultés sur terre qui effacent les erreurs (péchés), comme rapporté dans l’authentique où le prophète dit : « Il n’y a pas une chose qui atteint le croyant tels une maladie, une peine, une affliction, un souci, une tristesse, un mal, jusqu’à l’épine qui le pique, sans que par cela, Allah lui efface de ses fautes ».


السبب الثامن :



ما يُبْتلى بِه المؤمن في قبره من الضغطة وفتنة الملكين .



La huitième

L’épreuve que le croyant subit dans sa tombe comme pression et le devoir de répondre aux deux anges qui y viennent le questionner.


السبب التاسع :

ما يحصل له في الآخرة من كرب أهوال يوم القيامة.



La neuvième

Ce qui lui arrive dans l’au-delà comme angoisse et frayeur du Jour du jugement dernier.


السبب العاشر :

ما ثبت في الصحيحين أن المؤمنين إذا عبروا الصراط ، وقفوا على قنطرة بين الجنة والنار، فيقتص لبعضهم من بعض ، فإذا هذبوا ونقوا أذن لهم في دخول الجنة.



La dixième

Ce qui est rapporté dans les deux authentiques, quand les croyants traverseront le pont, ils seront debouts sur un pont entre l’enfer et le paradis, et lorsqu’ils règleront (ce qu’il y a entre eux), alors, ils seront autorisés à entrer au paradis.

Commenter cet article